logo

Danes je nemogoče storiti brez znanja jezikov, vendar na žalost nihče nima, zato so prevajalske storitve v veliko povpraševanje. To pomeni, da lahko poslovanje organizacije prevajalske agencije prinese dober dohodek. Za to ni treba poznati jezikov, dovolj je, da imajo organizacijske sposobnosti, glavno delo pa bodo opravili strokovnjaki s specializiranim izobraževanjem.

Najprej je treba načrtovati vsako podjetje. To bo zahtevalo poslovni načrt, ki bo pomagal privabiti vlagatelje in pridobiti posojilo, če nimate velikih sredstev. Ta dokument je razdeljen na več delov. Najprej navedite kratek opis vaše prevajalske agencije, vendar ne zamudite pomembnih podrobnosti. Ta del mora natančno povedati, kaj bo vaše podjetje. Nato pokažite svoje cilje (na primer prevajanje besedil), navedite naloge (to so načini za doseganje ciljev) in opisujte biro, kot ga vidite. V naslednjem poglavju boste morali navesti opravljene storitve. Napišite, da boste prevajali in razlagali članke (vključno z znanstvenimi), pogodbe, besedila in navodila. Potem prihaja tržni načrt, kjer se prinesejo rezultati tržnih raziskav in tržne analize. Seznam vseh potencialnih konkurentov in primerjalni opisirajte z vašim birojem. Naslednji del je proizvodni načrt, ki opisuje celoten proizvodni proces, to je prevod. Nadalje povejte, kako boste poiskali stranke in opravili svojo storitev. Potem morate navesti in izracunati vse svoje stroške in prihodke. Drugi oddelek je ocena vzdržnosti biroja in njegove donosnosti. Tukaj je potrebno navesti vse možne krizne razmere in izhode iz njih. Zadnji del so dokumenti, na katerih bo temeljila dejavnost predsedstva, in priloge (tabele s preračunami, cenik).

Registracija prevajalske agencije

Vsako podjetje mora biti registrirano. Najprej morate odločiti o pravni obliki predsedstva. Zaželeno je ostati na individualnem podjetništvu, je veliko lažje. Kar zadeva davčno shemo, potem je najenostavnejši način - poenostavljen. Licence za to vrsto poslovanja ni potrebno.

Če se želite prijaviti kot samostojni podjetnik, je treba predložiti vlogo in obvestilo, ki mu je priloženo o uporabi poenostavljene davčne sheme, kopij potnega lista in SNILS, potnega lista in potrdila o plačilu državne pristojbine. Po nekaj časa boste prejeli naslednje dokumente: potrdilo o registraciji posameznih podjetnikov, izpisek iz registra posameznih podjetnikov in dokument o dodelitvi identifikacijske številke davčnega zavezanca. Potem se boste morali prijaviti pri pokojninskem skladu in obveznem zdravstvenem zavarovanju.

Soba in oprema

Za prostore za prevajalske agencije ni posebnih zahtev. Njena lokacija ni tako pomembna, vendar to ne pomeni, da lahko izberete sobo na obrobju (čeprav lahko, če opravljate dejavnosti prek interneta, tudi ta možnost). Pisarniško območje je lahko majhno, najboljša rešitev - 30-40 kvadratnih metrov. m. V tem prostoru lahko namestite opremo in zaposlene s polnim delovnim časom.

Zdaj glede opreme. Zagotovo boste potrebovali: računalnik, tiskalnik, faks, kopirni stroj in fiksni telefon za sprejem klicev strank. Ne pozabite na pohištvo. Prav tako potrebujete internetni dostop.

Zaposlovanje osebja

Prevajalska agencija seveda ne bo delovala brez usposobljenega osebja. Morda je zaposlovanje najpomembnejša faza pri organizaciji biroja. Vsi kandidati, ki zaprosijo za položaj prevajalca, morajo biti preizkušeni, da bi ugotovili svojo strokovno raven. Poleg tega je za uspešno poslovanje s področja prevajanja priporočljivo najti profesionalne prevajalce, ki govorijo ne le angleško, francosko ali nemško, ampak tudi nekatere redke, na primer kitajske ali japonske. Prav tako bi morali najti pristojnega urednika, ki bo v primeru velikega in nujnega naročila lahko usklajeval delo vseh prevajalcev. Prav tako morate zaposliti skrbnike, ki lahko delajo s strankami, prevajalci in koordinatorji. Morali bodo spremljati skladnost z roki za prenos in distribuirati obstoječa naročila med zaposlenimi.

Glavna dejavnost predsedstva je običajno tiskano prevajanje različnih stopenj zapletenosti. Besedila priporočamo, da se uvrstijo na lahka, srednja in zapletena. Na tej podlagi se določijo cene. V vsakem primeru morajo biti vsi prenosi visokokakovostni, sicer jim nihče ne bo plačal resnega denarja. Cena je odvisna od jezika, v katerem želite prevajati, in tiste, v katerem je napisano gradivo. Največ naročil je povezanih z delom z angleškim jezikom, francoski in nemški pa so prav tako zelo priljubljeni - njihova cena je enaka. Toda besedila druge jezikovne pripadnosti so približno 30-40% dražja. Ločeno je treba omeniti literarni prevod. Zamenjava govornih obratov, prilagoditev besedilnih funkcij posebnemu jeziku - vse to je veliko dražje od neposrednega, povsem tehničnega prevajanja. Stroški takšne storitve so praviloma aperitivni in se določi z vsako posamezno stranko posebej. Najdražje velja za simultano tolmačenje. Obilje računalniških iger, tujih televizijskih oddaj in filmov, ki jih podjetja pridobijo za lokalizacijo, bistveno povečuje število tovrstnih naročil, ki jih pošljejo prevajalskemu uradu.

Privabljanje strank

Če želite izvedeti o svoji prevajalski agenciji, morate voditi kakovostno oglaševalsko akcijo. To je druga pomembna faza v organizaciji predsedstva. Za iskanje strank je oglaševanje nujno. Za ustrezno oglaševanje storitev, ki jih ponuja prevajalska agencija, je treba uporabljati ne samo za časopisne oglase, pač pa tudi ustvariti lastno stran na internetu. Oglašujte svoje storitve v različnih poslovnih publikacijah, v medijih lahko organizirate tudi poštni seznam in plačate za vključitev telefonske agencije za prevod v telefonski imenik.

Glavni stroški bodo za registracijo, najem prostorov, iskanje delavcev, za opremo in opremo, za oglaševanje in plačevanje plač zaposlenih. Nadomestilo tega podjetja je v celoti odvisno od števila naročil. In to pa je posledica kakovosti oglaševanja in dejavnosti direktorja pri privabljanju strank. Tudi z najslabšo možnostjo razvoja se bodo vsi začetni stroški izplačali v 6-7 mesecih. V primeru uspešnega poslovanja se bo podjetje preselilo na donosno območje v 2-3 mesecih.

Dobljeni dobiček se lahko porabi za povečanje plač zaposlenih, razširitev osebja organizacije in celo odprtje nove pisarne. Treba je kompetentno pripraviti projekt, potem bo prevajalska agencija odličen način za vlaganje denarja.

Lastna dejavnost: odpremo prevajalsko agencijo

Privlačnost prevajalske dejavnosti je posledica njegove razpoložljivosti in nizkega praga vstopa. Toda majhne začetne naložbe prav tako ustvarjajo ostro konkurenco na tem trgu. Prevajalska agencija se nanaša na majhno podjetje z vsemi posledičnimi posledicami.

Na splošno je lastna prevajalska agencija precej težka dejavnost in laiki v njem ne ostanejo dolgo. Teoretično lahko kateri koli nadarjeni podjetnik postane vodja prevajalske agencije, potem pa bo zagotovo moral najti pomočnika s specializiranim izobraževanjem, ki mu lahko zaupa, sicer bo iskanje strokovnih delavcev nemogoče. To podjetje "priporoča" tistim, ki so prejeli višjo jezikovno izobrazbo.

Preden odprete svojo agencijo, morate registrirati pravno osebo. To lahko storite sami in ohranite v nekaj tisoč rubljih, ali pa se obrnite na specializirano podjetje, ki bo hitro in brez težav za razumen znesek 200-300 dolarjev naredilo celoten postopek sam.

Nato se morate odločiti za sobo. Za začetek pisarne več deset kvadratnih metrov z enim telefonom je dovolj. Skromno sobo nekje blizu obročne linije podzemne železnice je mogoče najti za 600-900 dolarjev na mesec, če pa se želite nastaniti na bolj prestižnem mestu v središču, se bo cena povečala za red velikosti.

Seveda mora biti pisarna opremljena s potrebno opremo za delo - računalniki, faks, optični bralnik, tiskalnik (visoko zmogljivi), kopirni stroj. Danes je internet nepogrešljiv, zato je priporočljivo poskrbeti za namensko linijo, če ni na voljo v zakupljenem uradu.

Naslednja faza v organizaciji podjetja je zaposlovanje. V tem poslu osebje odloča vse, zato njihova izbira ni lahka naloga. Problem je zelo poenostavljen, če je sam podjetnik prevajalec in je sposoben vsaj oceniti kvalifikacije potencialnih podrejenih. V nasprotnem primeru lahko nalogo premaknete na ramena agencij za zaposlovanje. Toda nikoli ne boste imeli popolnega zaupanja v pristojnost svojega zaposlenega, le stranke bodo lahko ocenile svojo profesionalnost.

Podjetniki niso prišli do skupnega mnenja, kateri zaposleni, bodisi redni ali samostojni, najamejo. Oba imata očitne prednosti in slabosti. Samostojnim podjetnikom ni treba plačati plače, s svojo pomočjo ste lahko bolj prilagodljivi pri odzivanju na dohodne naloge, ne potrebujejo pisarniških delovnih mest, pomembnih prihrankov. Čeprav so pomanjkljivosti tega pristopa tudi jasne. Samostojni delavec je lahko zaposlen z drugim delom, šele v trenutku, ko je nujno potreben, in je težko nadzorovati potek njegovega dela. Resnost problema se lahko zmanjša z ustvarjanjem velike zbirke prevajalcev, vendar je za to potreben čas.

Dober strokovnjak za prevajanje povprečne zapletenosti besedila iz enega od glavnih jezikov bo zahteval 4 do 6 dolarjev na tipsko stran (1800 znakov, navadno s presledki), za delovni dan pa lahko naredi 10-15 tisoč znakov besedilo brez prenapetosti. Čeprav je v primeru trde delovne sile, je treba takšne številke pomnožiti, na primer z dvema, z neizogibno izgubo kakovosti, ki jo je treba predhodno opozoriti na stranko. Za preproste in ne nujne naloge lahko najdete študente jezikovnih univerz in nekaj dolarjev. Dodatna (vendar v nekaterih pogledih dvomljiva) plus samostojni podjetniki je možnost davčne optimizacije.

Prevajalec s polnim delovnim časom je privlačen na več načinov, vendar pa stane drugače. Dostojni specialist v Moskvi bo stala med 500 in 600 dolarji ali več, do tisoč dolarjev - vse je odvisno od kvalifikacij. Potrebno je imeti vsaj enega pristojnega strokovnjaka, čeprav prvič ne more plačati zase.

Pri izpolnjevanju velikih naročil, ko je potrebno usklajevanje ukrepov skupine delavcev, je potreben urejevalnik, ki je še dražji od prevajalca. Poleg tega bodo potrebovali tudi skrbnike - osebe, ki se srečajo z naročnikom, delajo z izpolnjevanjem naročila, poberejo prevajalce. Odgovorni so za kakovost dela, izraze, nadzor nad dejavnostmi urednikov in prevajalcev itd.

Za iskanje prihodnjih strank potrebujete oglaševanje. Dajanje brezplačnih oglasov v časopise in dajanje letakov za resne stranke se ne bo pritegnilo. Zato je vredno, da se oglasite v oglaševanju v poslovnih publikacijah, da dobite telefon podjetja v imenik in poštne sezname. Oglaševalski proračun za začetno podjetje znaša 300-500 dolarjev mesečno.

Z istim oglaševanjem lahko pripisujete stran podjetja na internetu. Če proračun dovoljuje, se lahko obrnete na profesionalne razvijalce spletnih mest, tako preprosto delo vas bo stalo v nekaj sto dolarjih. Če ni denarja, lahko uporabite brezplačne spletne oblikovalce in naredite vse, kar ste sami.

Toda seveda je najboljše oglaševanje v soglasnem mnenju vseh akterjev na trgu "usta". Dejstvo je, da ugledni kupci ne bodo nikoli izbrali oglaševalske družbe, se bodo obrnili na preverjeno podjetje in na priporočilo. Zato je kakovost prevodov v ospredje.
Če želite novo podjetje, ki še nima strank, zmagati velikega kupca, morate uporabljati osebne povezave, narediti nove, poskušati biti na pravem mestu ob pravem času. In, seveda, ne zamudite priložnosti, če se je pojavil.

Običajna pristojbina za priljubljene jezike se giblje od 7 do 12 dolarjev za prevod v ruščino in od 8 do 11 dolarjev od ruskega jezika. Ni vredno dampinga zagonske družbe, nizke cene bodo pritegnile neplačujoče stranke, ki ne bodo zagotovile blaginje podjetja. Toda ugledni potrošniki jih bodo bolj verjetno prestrašili. Poleg tega mora podjetje za preživetje imeti vsaj 40% prejetega prevajalca.

Redki jeziki so lahko veliko bolj donosni kot angleški ali nemški - cena za stran v japonščini ali vietnamščini lahko doseže do 20-25 dolarjev. Toda redki jeziki so redki, kar se pogosto ne zahteva. V razporeditvi priljubljenosti angleščine prevzame 100 točk, nemško in francoščino - 30 točk in vse ostale - 10. Tako redki jeziki so lahko le prijeten dodatek glavnemu "angleškem" toku.

Glede vprašanja oblikovanja cen glede na zapletenost gradiva ni soglasja, trg predstavlja tudi politiko enotnih cen za kateri koli material in razvrstitev stroškov dela, odvisno od besedila. Ampak v ceni je nujna enotnost naročila, ki se plača z dvojno ali celo trojno tarifo.

Posebna tema - interpretacija, zaporedna in sočasna. Takšni prevajalci praviloma zahtevajo prevajanje predavanj, predstavitev in spremljajočih tujih predstavnikov podjetij, ki se zanimajo za brezhibno komuniciranje z maternimi govorci drugega jezika. Simultano prevajanje se šteje za aerobatiko in je ustrezno ocenjeno - cena dela na uro dela znaša 70-80 dolarjev. V osebju sinhronistov se praviloma ne držijo, ker so drage in se ne uporabljajo tako pogosto. Konsekutivni prevod je ocenjen bolj skromno - od 10 do 30 dolarjev na uro, približno enako je vodnik-prevajalec.

Poleg tega obstaja stalno povpraševanje po takšni storitvi apostille ali notarizacija prevedenih dokumentov, to je legalizacija dokumenta, izdanega v tujini, s potrjevanjem dokumenta na konzulatih ali ministrstvu za pravosodje. Za to so nezadostno preizkušeni zaposleni in samostojni prevajalci pripravljeni opravljati svoje delo na visoki ravni. Prav tako boste potrebovali odvetnika s polnim delovnim časom, ki razume mednarodno pravo in je pripravljen zagotoviti notarsko overjanje podpisa, legalizacije in apostille prevajalca za dokumente, namenjene uporabi v tujini. Cenitev pravno pomembnih dokumentov je odvisna od zapletenosti in hitrosti dela. Za prevod ene pečatke v dokument je lahko 20 rubljev in 150 evrov za nujni konzularni certifikat (čez dan).

Kot dodatne storitve agencije nudijo pisne abstrakcije, opombe, postavitev, pripravo lutk itd., Do dela s tiskarstvom na zahtevo stranke in v nekaterih primerih tudi s fotokopiranjem. Vendar pa podjetni podjetnik vedno najde način za zaslužek.

Yakovleva Natalya o gradivih revij Business Journal in Personal Money
za projekt www.openbusiness.ru

* Članek več kot 8 let. Lahko vsebuje zastarele podatke.

Avtomobilizem. Hitri izračun donosnosti podjetja na tem področju

Izračunajte dobiček, odplačilo in dobičkonosnost vsakega podjetja v 10 sekundah.

Vnesite začetne priloge
Naprej

Če želite začeti izračun, vnesite začetni kapital, kliknite gumb in sledite naslednjim navodilom.

Čisti dobiček (na mesec):

Ali želite narediti podroben finančni izračun za poslovni načrt? Uporabite brezplačno aplikacijo za Android za podjetja v Googlu Playu ali naročite strokovni poslovni načrt strokovnjaka za poslovno načrtovanje.

Kako odpreti prevajalsko agencijo - osebne izkušnje

Tukaj je moja osebna izkušnja, kako odpreti prevajalsko agencijo. Leta 2008 sem odprl svojo prevajalsko družbo. Od takrat se je veliko prevajalskih agencij odprlo in zaključilo pred mojimi očmi. Oglejmo si, kako pravilno urediti to podjetje.

Vsebina:

In najprej odgovorimo na to vprašanje. Ali bi sploh morali odpreti prevajalsko agencijo? Ali je ta ideja obsojena na neuspeh?

Kdo lahko odpre prevajalsko pisarno in kdo ne bi smel?

Ko sem prebral pogovor z enim vodjem prevajalske agencije. In vprašali so ga, kdo bi lahko odprl svoj urad in kdo ne bi mogel. Na katerega je upravitelj odgovoril, da lahko samo zelo izkušen prevajalec odpre izvedljivo prevajalsko agencijo. Pravijo, drugače preprosto ne bo mogel oceniti kakovosti dela prevajalcev, ki jih zaposluje. In potem bo prevajalska agencija delovala slabo.

Dejansko seveda to ni tako. Po mojem mnenju bo izkušenemu prevajalcu težje zgraditi običajno prevajalsko družbo. Izkušeni prevajalci običajno mislijo, da lahko le storijo vse, kar je v redu.

Zato skušajo samostojno opraviti največje delo in se izogniti pomoči drugih prevajalcev. In to ni posel, temveč le freelancing. Poslovanje je, ko ste odgovorni, vse delo pa opravljajo zaposleni. Naj jim celo prevedejo slabše od tebe. Ampak tako se podjetje ne zapira na vas in ne moti njegovega razvoja.

Kar se tiče zaposlitve prevajalcev, tudi če imate 100 let izkušenj, vam to ne bo pomagalo. Recimo, da govorite angleško. No, to pomeni, da lahko cenite kakovostno stopnjo angleškega prevajalca. Kaj pa drugi jeziki?

Prevajalska agencija običajno dela z ducatimi jeziki - evropskimi, CIS, orientalskimi. Ali jih lahko oceniš? Težko. Zato vam bo prevajalska izkušnja zagotovo motila. In pomoč ni vedno.

Ampak to so vse besedne besede. Še vedno najpogosteje prevajalci odprejo lastno prevajalsko pisarno. Želel sem vas samo opozoriti na nevarno razmerje, "če želite delati dobro, storite sami". To pogosto uničuje prevajalsko pisarno.

In če se vrnemo k našemu vprašanju, lahko skoraj vsakdo odpre prevajalsko pisarno. Glavna stvar je, da ima dober namestnik za proizvodni del. To pomeni, da sami ne morete razumeti prevodnega posla. Glavna stvar - najeti osebo, ki razume.

Mimogrede, koliko denarja potrebujete za odprtje prevajalskega urada?

Koliko investicij je potrebno za odprtje prevajalske agencije

Pravzaprav "odpremo prevajalsko agencijo" - zveni se celo preveč glasno in patetično. To ni tovarna, ne trgovina. "Odprta agencija za prevajanje" najpogosteje pomeni preprosto registriranje pravne osebe in pridobitev pečata.

Večina prevajalskih agencij nima niti pisarne. In vsa "prevajalska agencija" je sestavljena iz enega ali dveh ljudi, ki prejemajo naročila od neposrednih strank, jih pošljejo samostojnim podjetnikom, nato pa obratno. Pripravite prevod prevodov in jih pošljite strankam.

Če želite odpreti to prevajalsko pisarno, sploh ni potrebe po naložbah. No, lahko samo 5-7000 rubljev za registracijo LLC ali SP.

Mimogrede, govorimo o izbiri oblike podjetja in obdavčitve na koncu članka v poglavju Pogosto zastavljena vprašanja o odprtju lastne prevajalske agencije.

Če se vam zdi, da je delo na domu pri 1-2 osebah nekako nepredstavljivo, potem... da. To je nepomembno. Vendar je donosno.

Ampak, če se odločite narediti vse naenkrat "trdno" - z najemom pisarne, nakupom pisarniškega pohištva, pisarniške opreme, zaposlovanjem veliko ljudi, potem bo to trdno, a neprofitno. In verjetno boste morali hitro zapreti.

Začnite z malimi in si prizadevajte za več. Najprej smo delali doma (približno 3-4 mesece). Nato so najeli prvo pisarno, ki je bila bolj podobna shrambi brez oken (verjetno zato, ker je bila nekdanja shramba, spremenjena v pisarno).

Tam, v ponosni osamljenosti, sem preplaval še eno leto. In šele takrat, ko smo se "zaraščali" z zadostnim številom strank, smo se lahko preselili v novo veliko in svetlo pisarno v središču mesta.

Vse postopoma, fantje. Vse postopoma.

Kaj pa, če želite delati z osebnimi dokumenti in overitvijo? Ni brez pisarne, kajne?

Prevajalska agencija s notarizacijo - funkcije

Če želite delati z osebnimi dokumenti, potem... prav. Večina agencij živi ravno zaradi takšnega dela. Vzemimo dokumente od ljudi, prevajamo, omenjamo notarja, potrjujemo prevod - vrnemo ga ljudem, dobimo denar.

Na primer, ko smo delali s službo ali brez nje, smo nekako prevzeli osebne dokumente brez pisarne. Strašljivo se je spomniti.

Vse prevajalske agencije so potem sestavljale samo mene (poleg zakonca doma "na krilih"). Če nas je stranka poklicala z zahtevo za prenos osebnega dokumenta, je bil postopek takšen. Šla sem na srečanje z osebo nekje v centru mesta, v kavarni (pod pretvezo, da imamo pisarno v popravilu). Vzel sem dokumente. Kaj je najbolj presenetljivo - dal =)

Potem sem potoval s temi dokumenti v center xerox, kjer sem naredil kopije dokumentov in opravil preglede. Nato sem šel v internetni klub in poslali po pošti moji zakonci.

Izvedla je prevod in jo poslala nazaj. Natisnila sem prevode, podpisala in tekla do notarja, da bi jih zagotovila. Potem sem spet tekel, da bi se srečal z moškim, dal transferje, prejel denar. Zabavni časi so bili.

Več o tem, kako prevajalsko pisarno sodeluje z notarjem, lahko preberete v članku »Kako deluje urad za prevajanje« (odpre se v novem zavihku).

Ampak, če se ne želite udeležiti tako ekstremnih športov, lahko takoj izposodite majhno sobo. Boljše bliže svojemu notarju ali celo sedite v kotu z istim notarjem. Takšne primere poznam tudi.

To je poceni in z notarjem boste prejeli pritok strank. Ker pogosto ljudje prenesejo dokumente notarju in vam jih pošlje.

Kako najti notarja, kako doseči sporazum z njim, kako pravilno delati z osebnimi dokumenti je ločen, zelo kratek pogovor. V našem glavnem treningu "Delo! Prevajalec "je namenjen velikemu ločenemu delu.

Z enim dokumentom boste zaslužili približno 100-150 rubljev dobička (po plačilu za storitve notarja, prevajalca, davčne olajšave in drugih stvari). Ne toliko, vendar najpogosteje prinašajo 5-7 dokumentov hkrati. Zato urad za prevajanje dokumentov z notarizacijo seveda ni dno, ampak življenje je dovolj.

Oh, mimogrede in za kaj je dovolj življenje?

Koliko lahko zaslužite v svoji prevajalski agenciji?

Povedal vam bom neposredno, da vnesete Forbes, najverjetneje, ne bo delovalo. Prevajalska agencija je podjetje, kjer je privzeto veliko konkurentov.

Tam je veliko konkurentov, ker je to podjetje brez tako imenovanega "vstopnega praga". To pomeni, da skoraj vsakdo, brez naložbe, lahko odpre svojo prevajalsko agencijo. To je dobro na začetku, vendar je to slabo v perspektivi.

Če obstaja veliko konkurentov, bo cena vaših storitev vedno nizka. To pomeni, da boste imeli zelo majhno maržo (čisti dobiček, minus vsi stroški). In če želite veliko zaslužiti, morate iti na dražje trge ali jih preprosto prenesti v ogromne količine.

Dragi trgi so neka vrsta edinstvenih prevodov, ki jih vsi ne morejo obravnavati. To so praviloma trgi s pragom vstopa. To pomeni, da boste potrebovali posebne prevajalske programe, vzpostavljene baze podatkov, prevajalske ekipe in urednike "na tleh".

Potem - da, načeloma lahko zaslužite dobro. Toda osebno ne vem prevajalske agencije, ki bi njenemu lastniku prinesla več kot 300 tisoč rubljev mesečno. Morda so gotovo, vendar so zelo malo.

Najpogosteje se izkaže, da je nekakšno usposabljanje angleškega jezika bolj donosno. Zato vam priporočam, da odprete prevajalsko agencijo, da "dobite roko".

To je razmeroma preprosta dejavnost, brez naložb in tveganja. Organizirajte preprost poslovni model, tako da vam bo prineslo vsaj 50-100.000 na mesec, nato pa s pomočjo tega denarja boste morda želeli narediti nekaj večjega.

Pri 50 - 100 tisoč na mesec, lahko dobite ven, tudi delajo "nedoločen" - to je, v 1-2 ljudi iz vašega doma, brez pisarne. Tukaj je glavno vprašanje, kako boste pritegnili in obdržali stranke. Vse ostalo je odvisno od tega. Tu lahko preberete več o privabljanju strank v prevajalsko dejavnost.

Pogosto zastavljena vprašanja o odprtju lastne prevajalske agencije

Na koncu si oglejmo, katere napake najbolj pogosto privedejo pri organizaciji prevajalske agencije. Že smo govorili o najemu pisarne, zaposlovanju zaposlenih in nakupu pohištva. Zdaj pa na druga vprašanja.

Ali moram registrirati pravno osebo?

Če boste delali z neposrednimi strankami, se bo podjetje še vedno moralo registrirati. Ker neposredne stranke raje plačajo račun. Podjetje lahko odpre samo tekoči račun.

Vendar vam ni treba odpreti LLC. V večini primerov zadošča običajen uporabniški vmesnik. In naj bo tudi "nedotakljivo", vendar razumno. SP ima manj težav s knjigovodstvom, davki, pridobivanjem denarja. Smiselno je, da odprete LLC samo, če imate več ustanoviteljev.

Vendar je več ustanoviteljev že ena velika napaka. Povedal vam bom o tem nekaj drugič. Samo zaupaj mi - prevajalska dejavnost ni ustvarjena za prejemanje dividend.

Kar zadeva davčni režim - moraš pogledati, kako delaš. Če uradno upoštevate vse stroške, potem je bolje, da STS z davkom 15% od dohodka minus odhodki. To pomeni, če uradno odpisate stroške prevajalcev, notarjev in imate majhen del dohodka.

In če so vaši stroški črni, je bolje uporabiti poenostavljeni davčni sistem 6% celotnega prometa. To pomeni, da vaši stroški niso upoštevani, če vaši prevajalci ne zasedajo v vaši pisarni in niso registrirani kot IP. Tu je bolj donosno plačati 6%.

Ali predplačilo strankam?

V večini primerov lahko storite brez predplačila. Kakorkoli, to ne vpliva na nič. V 99,9% primerov se kupec po naročilu tiho izplača. Noben problem se skoraj ne pojavlja.

Ampak, če vztrajate pri predplačilu, tvegate, da izgubite stranko. Ne zato, ker vam ne verjame in ne želi plačati vnaprej. Samo prevode je običajno potrebno zelo nujno. In na papirju, aplikacije in druge stvari potrebujejo čas.

Še posebej, če je stranka kupca velika in vse mora biti uradno opravljeno preko računovodske službe. Potem bo proces plačila trajal teden dni ali več. In vsi pogoji za prevajanje so že "izgoreli". Zato bo kupcu olajšala stik z drugo prevajalsko agencijo.

Ali potrebujem blagajno?

Na splošno - potreba. Če delate z osebnimi dokumenti, potem denar prinašate v gotovini, zato morate z njimi uradno odgovarjati. Toda v tem trenutku lahko enostavno izdate potrdilo o prejemu denarja.

Na splošno vam bom povedal skrivnost, plačilo za osebne dokumente v prevajalski agenciji je skoraj vedno "črna gotovina". To pomeni, da o tem ne poročajo na noben način in ne plačujejo davkov na njih. Prevajalska agencija je premajhna za davčno agencijo, da se zanj zanima.

Zato lahko varno delate brez blagajne, nihče vas ne bo aretiral (pah-pah).

Kje iskati stranke?

To je moje najljubše vprašanje. Ker preprosto ni odgovora. Povsod morate iskati - s pomočjo plačanega oglaševanja, trženja gveril, na internetu, na ulicah, s pomočjo neposredne prodaje...

Vse to zahteva nekaj spretnosti. Sem celo napisal ločen članek - kje iskati stranke prevajalskih agencij. Preberi.

Zaključek

Upam, da je ta članek koristen za vas, zdaj pa bolje razumete, kako odpreti prevajalsko agencijo. Če želite dobiti celoten material z vsemi podrobnostmi o vseh vprašanjih in z že pripravljenimi recepti, lahko na tej povezavi naročite naš tečaj.

Prevajalska agencija: kako jo odpreti

Storitve prevajalca danes zahtevajo, saj veliko podjetij načrtuje ali je že dostopalo do mednarodnega trga. Naučite se odpreti prevajalsko agencijo in začeti ustvarjati pravi denar za to podjetje.

Poslovni načrt: kako narediti

Vsako poslovanje pred odprtjem je treba načrtovati. Za to potrebujete poslovni načrt, ki bo pomagal pritegniti vlagatelje in dobiti posojilo, če nimate svojega lastnega denarja.

Ta dokument vsebuje več razdelkov:

  1. Prvi del je pregled in pomeni splošen opis posla. Podajte kratek opis vaše pisarne, vendar ne zamudite pomembnih podrobnosti. V tem delu bi moralo biti jasno, kakšno bo vaše podjetje.
  2. Drugi del je podroben opis vašega podjetja. Razširite svoje cilje (prevajanje besedil), navedite naloge (to je načine za doseganje ciljev). Opišite svojo pisarno, kot jo vidite.
  3. Tretji razdelek je seznam ponujenih storitev. Napišite, kaj nameravate prevajati članke (vključno z znanstvenimi), besedila, pogodbe, navodila. Navedite, kaj bo zagotovljeno simultano tolmačenje.
  4. Četrti razdelek je načrt trženja. Tukaj boste morali prinesti rezultate tržnih raziskav in tržne analize. Navedite svoje potencialne konkurente in porabite njihove primerjalne značilnosti z vašim birojem. Analizirajte trg.
  5. Peti razdelek je proizvodni načrt. Opišite celoten proizvodni proces, to je prevod. Torej, prvi korak bo vloga za storitev, potem bo sklenjena pogodba. Po tem bodo zaposleni opravili svoje delo, rezultat katerih bo zagotovljen kupcu. Ne zamudite niti enega trenutka.
  6. Šesti del je prodajni načrt. Povejte nam, kako boste poiskali stranke in jim ponudili storitve.
  7. Sedmi del je finančni načrt. Navedite in izračunajte vse svoje stroške in prihodke.
  8. Osmi del je ocena vzdržnosti biroja in njegove donosnosti. Navedite morebitne krizne razmere in izhode iz njih. Ocenite dobičkonosnost in položaj podjetja na trgu v letu, dveh ali petih letih.
  9. Deveti oddelek so dokumenti (zakoni, akti), na katerih bodo temeljili dejavnosti predsedstva.
  10. Deseti del - aplikacije (tabele s preračunami, cenik).

Registracija prevajalske agencije

Za vsako podjetje je treba registrirati. Za registracijo prevajalske agencije se boste morali obrniti na zvezno davčno službo Ruske federacije. Vprašajte enega od vaših zaposlenih, kaj potrebujete za pridobitev certifikata. Najprej se odločite za pravno obliko predsedstva. Bolje, da se osredotočimo na posamezno podjetništvo, je veliko lažje. Kar zadeva sistem obdavčitve, je najenostavnejši na voljo - poenostavljeno. Njo in izberite. Licence za zagotavljanje prevajalskih storitev ni potrebno. Ne pozabite izbrati aktivnosti za OKVED (to je enostavno).

Najpogosteje je za registracijo IP-ja podjetnik dolžan vložiti vlogo in obvestilo, ki mu je priloženo o uporabi poenostavljene sheme obdavčitve, kopij potnega lista in SNILS, potnega lista in potrdila o plačilu državne pristojbine. Po nekaj časa boste prejeli naslednje dokumente: potrdilo o registraciji posameznega podjetnika, izpisek iz registra posameznih podjetnikov in dokument o dodelitvi identifikacijske številke davčnega zavezanca. Po tem se bo potrebno registrirati tudi v pokojninskem in obveznem zdravstvenem zavarovanju.

Kar se tiče stroškov registracije, lahko za vse storite okoli 2 tisoč ljudi, če ste sami obdelali vse dokumente. Ampak, če ste najeti zunaj, potem kuhajte še nekaj tisoč.

Soba in oprema

Za urad prevajalske agencije ni posebnih zahtev. Njena lokacija ni zelo pomembna, vendar to ne pomeni, da bi morali izbrati sobo na obrobju (čeprav če izvajate dejavnosti prek interneta, potem je ta možnost možna). Pisarniški prostor je lahko majhen. Najboljša možnost je 30-40 kvadratnih metrov. Ta prostor bo omogočil namestitev opreme in članov osebja.

Kar zadeva opremo, je potreben naslednji sklop:

  • 1 računalnik (po možnosti za vsakega zaposlenega);
  • 1 tiskalnik;
  • 1 faks;
  • 1 kopirni stroj;
  • 1 stacionarni telefon za sprejem klicev strank.

Ne pozabite na pohištvo. Potreben je dostop do interneta.

Osebje in storitve

Uspeh podjetja v veliki meri zagotavljajo zaposleni v podjetju. Število strank in dohodek je odvisno od tega, kako so usposobljeni. Torej, koga najamete? Ali ustvarjate stalno osebje ali sodelujete z zunanjimi sodelavci? Za začetek lahko zaposlite enega stalnega prevajalca. Nato, ko je velikost naročil stabilna in velika, lahko najdete eno ali več.

Vsi prevajalci morajo imeti delovne izkušnje (čeprav to ni vedno zagotovilo o usposobljenosti) in višja jezikovna izobrazba. Treba je omeniti, da čeprav so najbolj priljubljeni nemški, angleški in francoski, vendar so potrebni tudi prevodi za druge, bolj eksotične (kitajske, japonske), take storitve pa se zagotavljajo po povišanih cenah.

Poleg prevajalcev potrebujete tudi urejevalnik, ki bo preveril končana besedila in popravil obstoječe napake. Ne bi bilo treba zamenjati storitve za stranke in naročnika. Morda bo potreben kurir ali voznik.

Zdaj pa o storitvah. Katere prevode najbolj povprašujejo danes? Prvič, stranke pogosto zahtevajo prevajanje pravnih dokumentov: zakoni, pogodbe in drugo. Pogosto naročite prevod znanstvenih publikacij in člankov. Manj je treba prevajati pesmi ali pesmi.

Posebno pozornost je treba posvetiti simultani interpretaciji. Potrebno je, če se načrtuje mednarodna konferenca ali drug dogodek.

Na podlagi zgoraj navedenega lahko poudarite potrebo po vzdrževanju osebja širokega profila osebja, specializirane za različne vrste prevajanja.

Kako privabiti stranke: oglaševanje in druge načine

Baza strank je glavni korak k uspehu predsedstva in dobremu dobičku. Prvi način privabljanja strank je oglaševanje. Lahko ga objavite na internetu, časopisih in revijah, na oglasnih deskah in objavah. Družba mora zagotovo imeti spletno stran, ki bi jo lahko kdorkoli najde. Večina ljudi posluje s pomočjo svetovnega spleta.

Lahko pokličete podjetja, ki delujejo na mednarodni ravni. To vam bo omogočilo osebno komuniciranje z potencialnimi strankami in ponudbami birojev.

Prihodki in odhodki prevajalskih uradov

Najprej izračunajte stroške. Koliko boste porabili? Cene so za povprečno mesto Rusije.

  • v povprečju bo najem prostorov od 20 do 50 tisoč;
  • nakup opreme bo stalo vsaj 50-70 tisoč;
  • Za telefonsko komunikacijo in dostop do interneta boste porabili približno 2-3 tisoč evrov;
  • na davke in druge podobne stroške bo šel 2-3 tisoč;
  • materiali (papir, pisala, črnilo za tiskalnik) lahko traja približno 2-4 tisoč na mesec;
  • oglaševanje bo stalo 5-10 tisoč;
  • Za plačo zaposlenih z minimalnim osebjem boste porabili 30-50 tisoč evrov.

Kar se tiče dohodka, bodo odvisne od obsega prevajanja in njegove posebne vrste. Na primer, prevodna stran stane od 8 do 20 dolarjev, odvisno od kompleksnosti besedila. Toda ura interpretacije je ocenjena na 1000-1500 rubljev.

Še vedno želijo uspeh pri odprtju takšnega podjetja kot prevajalske agencije.

Želite odpreti prevajalsko agencijo? Razmislite trikrat.

Želim nekaj nasvetov tistim, ki razmišljajo o odprtju lastnega prevajalskega posla. Upam, da mi bodo moje izkušnje in kompetence na tem področju delovale kot svetovalci. Leta 1999, z mojim prijateljem začnemo iz praskanja prevajalske agencije Prima Vista. Zdaj se ta urad še naprej razvija in sodi med vodilne prevajalske družbe TOP-20 v Ruski federaciji.

Kako se prevodi običajno odpirajo?

Običajno uspešni samostojni podjetniki začnejo poslovati, pa tudi zaposleni v prevajalskih podjetjih, ki so preučevali celotno "kuhinjo" od znotraj. Redkeje se prevajalske agencije odpirajo kot dodatno področje prava in potovalne družbe.

Tipični ruski prevajalski urad sestavlja le nekaj zaposlenih. Obstaja kar nekaj podjetij, ki zaposlujejo na desetine ljudi. Predvidevam, da v Rusiji ni več kot 30-40 takih podjetij. Zakaj tako malo? Zelo preprosto. V majhnem biroju celotno podjetje temelji na izkušnjah, kompetencah in energiji ustanovitelja podjetja. Ta ustanovitelj sam rešuje veliko vprašanj, ki nadomeščajo "ozke" strokovnjake. Kar se imenuje, "in švicar, in žetev, in dude igrets". Te izkušnje in kompetence je zelo težko oceniti.

Takoj, ko se poveča obseg naročil, se pričnejo problemi s stabilnostjo kakovosti prevodov. Naloga zagotavljanja stabilne kakovosti je zelo, zelo težka.

Kaj potrebujete za odprtje prevajalske agencije?

Odpiranje prevajalske agencije je preprosto. Prag vstopa v prevajalsko podjetje je zelo nizek. Najmanjši niz: mesto in majhna pisarna za 2-3 mize. Za predjed, lahko tudi brez pisarne. Zato se vsako leto odpirajo nove agencije za prevajanje. Sama, morate imeti nekoga, ki je dobro seznanjen s prevajalskim plovilom.

Večina teh podjetij je zaprta v prvih 1-2 letih. Preostali se obupno borijo za preživetje. In le nekaj jih še naprej razvija in postane resnično uspešna. Zakaj se to dogaja? No, najverjetneje iz istih razlogov kot na drugih področjih. Nepismenost pri upravljanju, trženju. Pomanjkanje trdega dela in vztrajnosti. Težave s partnerji. Ampak obstajajo razlogi, ki so povezani le na tem področju. O njih spodaj.

Sedanje stanje na ruskem prevajalskem trgu

V preteklih letih se je prevajalski trg po vsem svetu in v Rusiji še posebej hitro povečeval - 5-10% letno. Toda raven konkurence je rasla z enako visoko stopnjo. Na primer, če leta 1999 v Chelyabinsku le tri družbe za prevajanje, zdaj jih je desetkrat več.

V preteklih letih so gospodarske krize in sankcije pomembno vplivali na prevajalski trg. Trg prenašanja je močno odvisen od obsega zunanje trgovine in se zmanjšuje. V letu 2014 se je obseg uvoza zmanjšal za skoraj 10%, leta 2015 pa bo verjetno podobna dinamika. Tuja podjetja zapustijo ruski trg. Državljani Ruske federacije potujejo manj v tujini. Težko je dati točne ocene, vendar lahko varno rečemo, da se prevajalski trg zdaj krči. Želim verjeti, da je to začasno, v naslednjih nekaj letih pa je malo verjetno, da se bo kaj na bolje spremenilo.

Raven cen na prevajalskem trgu se že več let ni spremenila. Toda hkrati se stroški storitev nenehno povečujejo. Skladno s tem dobičkonosnost poslovanja stalno upada. Če pred desetimi leti v našem podjetju, dobičkonosnost je bila na ravni 60-70%, zdaj je le 10-15%. In žalostno je, da se ta trend nadaljuje.

V določeni meri so konkurenti za prevajalske agencije samostojni prevajalci. Manj, v katerih pisarnah imajo svoje redne prevajalce. Večino dela za biro opravljajo samostojni podjetniki. Zdaj obstajajo specializirane izmenjave prevajanja, ki strankam in prevajalcem omogočajo sodelovanje brez posrednikov. Seveda takšne izmenjave ne morejo zajeti pomembnega deleža na trgu, ampak prispevajo k konkurenci.

Iskanje strank

Eden glavnih težav, s katerimi se srečujemo, je iskanje novih strank. Obstajajo trije glavni kanali priliva novih strank: interneta, aktivne prodaje in razpisov.

Pridobivanje strank na spletu postaja vse težje in dražje. Promocija SEO je težka, dolgotrajna stvar in, kar je najpomembneje, nezanesljiva. Iskalniki zdaj zelo pogosto spreminjajo svoje razvrščanje algoritmov. In če danes ste v TOP, potem jutri vaša stran leti nekaj ducat stališč. Na prvi strani rezultatov iskanja je samo deset mest, na njih se borijo stotine podjetij. Če naredite napako s promocijskimi orodji, je mogoče vaše spletno mesto izključiti iz indeksa iskanja (prepovedano).

Obstaja tudi kontekstno oglaševanje, cene CPC pa so divje. Za nekatere iskalne poizvedbe cena enega klipa presega 100-200 rubljev. Pri takšnih cenah kontekstualno oglaševanje izgubi ekonomsko izvedljivost. Obstaja le en izhod - globoko se potopite v to temo, tako da z skrbnim poliranjem oglaševalskih akcij lahko prizadevamo zmanjšati stroške klikov. Poleg tega tuji zunanji strokovnjaki pomagajo, saj je to zelo, zelo delovno intenziven in zahteven proces, internetna podjetja pa običajno delajo na transportni metodi.

Še en kanal za pridobitev novih strank je aktivna prodaja. To je, ko vi ali vaši zaposleni pokličete in izpolnite potencialne stranke. To je zelo težka naloga. Na trgu dela je veliko prodajalcev, vendar le redko prodajajo dobro. Ustvarjanje uspešnega prodajnega oddelka je zastrašujoča naloga. Vsak upravitelj, ki je skušal organizirati tak oddelek, to potrdi.

Ponudbe (iskanje izvajalcev na konkurenčni osnovi) je precej močan kanal za privabljanje strank. Vsako leto na stotine prevajalskih razpisov potekajo v Rusiji. Vsota nekaterih ponudb se meri v milijonih rubljev, včasih pa tudi v desetinah milijonov. Toda za zmago je nerealno težko. Za zmago na razpisu morate ponuditi ceno 150-180 rubljev na stran. Ali v podjetju, ki organizira ponudbo, morate imeti pomočnika, ki vam bo pomagal pri pridobivanju, ne glede na ceno. Toda te metode že presegajo napake.

Tehnologije, trendi

V prevajalskem podjetju so zelo pomembne nove tehnologije. Če niste popolnoma v lasti te teme, lahko tvegate, da ste zunajzakonski. Pred desetimi leti je bil strojni prevajalec predmet šala. Zdaj je to resnično delovno orodje.

Druga orodja so programi, ki temeljijo na tehnologiji "prevajalskega pomnilnika". Obstaja veliko informacij o tej tehnologiji, o tem ne bom podrobno napisal. Vendar je treba opozoriti, da morajo vsi vaši menedžerji in prevajalci imeti možnost sodelovati s takšnimi programi.

Kaj storiti

Najboljše, kar lahko svetujem - iščite nišo na trgu. Ozka specializacija je lahko močna konkurenčna prednost vašega podjetja. Ne poskušajte razumeti vseh predmetov, lahko vas uniči. Poiščite teme, ki imajo možnost rasti. Postanite strokovnjaki na vseh tematskih področjih in tako pridobite zaupanje strank. Delo v niši vam bo omogočilo vzdrževanje višje cene nad povprečjem.

Poslovanje pri prevajalski agenciji

Vzemi možgane z užitkom

Ena izmed najbolj donosnih vrst podjetij je prevajanje. Zdi se, da je preprosto in donosno podjetje, da odprete svoj biro, zlasti ker statistični podatki kažejo, da so takšne pisarne ena najbolj stabilnih in donosnih. To je posledica dejstva, da kljub gospodarskim razmeram v državi ta storitev vedno ostaja v povpraševanju. Mnoga podjetja potrebujejo prevajalske storitve, saj vstopajo na mednarodni trg.

  • Kako so vrste transakcij največje povpraševanje
  • Načrt za odprtje prevajalske agencije
  • Kateri dokumenti so potrebni za odpiranje?
  • Izbira davčnega sistema za prevajalske agencije
  • Katero opremo izbrati?
  • Koliko denarja moram začeti?
  • Koliko lahko zaslužite pri prevajalski agenciji?

Kako so vrste transakcij največje povpraševanje

Na splošno so prevodi zelo obsežna niša. Pri odprtju prevajalske agencije morate jasno opredeliti, katero kategorijo boste delali v prihodnosti.

Prevodi so naslednje vrste:

  • tehnično (prevajanje navodil na embalaži blaga, tehnološki dokumenti podjetij itd.);
  • znanstveni (prevod tujih študij za inštitute itd.);
  • pravno (prevajanje dokumentov v drug jezik);
  • Tolmačenje (prevajalske storitve za simultano prevajanje v živo).

Na vseh teh področjih je poleg sposobnosti prevajanja iz drugega jezika ali v drug jezik tudi znanje o pravni stroki. Na primer, prevodi dokumentov so pripravljeni v skladu z določenimi dokumentnimi predlogami, tehnični prevodi ne smejo vsebovati skupnega jezika. Znanstveni članki zahtevajo precej poglobljeno znanje jezika.

Danes in praktično je mogoče odpreti lastno prevajalsko pisarno, to je cenejša dejavnost v primerjavi z odprtjem lokalnega urada. Statistično gledano, ljudje še vedno zaupajo pisarnam, ki imajo prostore v mestu, majhno osebje in dobro opremo. In poleg tega je izvajanje projekta precej preprosto.

Načrt za odprtje prevajalske agencije

Ideja za lastno podjetje je že prisotna, ostaja samo pripraviti poslovni načrt. Prizadevanje za to v prihodnje, da bi organizirali delo vašega podjetja, ni težko.

Torej, katere postavke so potrebne za poslovni načrt:

  1. Oblikujte skupni cilj in osredotočite svoje podjetje. Jasno je treba poudariti, da so glavne dejavnosti predsedstva prevodi.
  2. Opišite načine za doseganje glavnih ciljev podjetja. Če razmišljamo o tem, kateri biro bi moral delovati načeloma. Pomembno je, da celoten delovni proces organiziramo od začetka do konca.
  3. Poslovni načrt mora jasno opisati celoten obseg storitev, ki jih zagotavlja urad.
  4. Tržna analiza in izdelava trženja na njegovi podlagi. Če želite preživeti med konkurenti, morate vedeti o svojih prednosti, dohodkih, zaposlenih in na podlagi tega razmišljati skozi svojo oglaševalsko akcijo. Kako se bo vaš urad razlikoval od drugih? Kako boste iskali svoje stranke?
  5. Finančni načrt. Morate vedeti točen znesek, s katerim želite odpreti podjetje, in na podlagi teh podatkov določite približne stroške zagotovljenih storitev. Zagotovite dobičkonosnost vašega podjetja.
  6. Načrtovati akcijski načrt v primeru kriznih razmer in rešiti možne probleme, da bi lahko vzdržali ostre konkurence.
  7. Dokumenti, na podlagi katerih bo vaša organizacija izvajala svoje dejavnosti.

Kateri dokumenti so potrebni za odpiranje?

Preden začnete svoje delo, morate registrirati novo pravno osebo z vladnimi agencijami. Za to se obrnite na zvezno davčno službo Rusije, kjer lahko dobite informacije o potrebnih dokumentih. Lažje je oblikovati kot samostojni podjetnik. Oblika obdavčitve za to vrsto poslovanja mora biti najpreprostejši.

Še en lep bonus od lastništva prevajalske agencije je pomanjkanje licence za izvajanje takšnih dejavnosti. Kljub temu pa je večina podjetnikov in poslovnežev prepričanih, da bo lahko le visokokvalificiran prevajalec odprl dobro podjetje.

Izbira davčnega sistema za prevajalske agencije

V fazi priprave dokumentov za registracijo vašega podjetja morate na davčni urad napisati prošnjo o izbiri davčne ureditve. Podjetniki, ki tega vprašanja ne rešujejo, samodejno spadajo v kategorijo poslovnih ljudi, ki delujejo v okviru splošne davčne ureditve. Za prevajalske agencije je to razkošje, ki ni dovoljeno. Najeti boste morali kvalificiranega računovodjo, ki mora plačati dostojno plačo.

Glede na vse ruski klasifikator se prevajalski urad nanaša na dejavnosti z oznako OKVED 74.83. Za to kategorijo lahko izberete poenostavljen sistem obdavčitve, ki daje pravico do plačila 6% bruto dohodka družbe ali 15% razlike med prihodki in stroški družbe. Bodite pozorni! Vsi stroški, ki jih vključite v odhodkovni del, morajo biti dokumentirani.

Na splošno podjetniki izberejo davčni sistem s 6% bruto dohodka. To je posledica dejstva, da na tem področju dejavnosti obstaja velik razkorak med prihodki in stroški družbe.

Če se odločite organizirati delo svoje prevajalske agencije, morate vedeti, da ta dejavnost ne zahteva pridobitve posebnih dovoljenj ali licenc.

Katero opremo izbrati?

Za prevajalsko agencijo je idealno, da je najeti sobo v središču mesta ali poleg institucij, ki pogosto potrebujejo prevajalske storitve. Dobra lokacija pisarne bo zagotovila dober pretok strank in tako prihranila malo pri oglaševalski akciji.

Za predjed, lahko najamete majhno sobo za pisarno, površino 15 kvadratnih metrov. m ali več. Ta prostor je dovolj za izvedbo projektov in osebje več ljudi.

Kdo je treba prvič na sedežu? Odvisno od številnih dejavnikov. Z velikim obsegom dela (okoli 100 strani na mesec) se en prevajalec očitno ne more spopasti. Prav tako morate določiti število osnovnih jezikov, s katerimi bo podjetje delovalo.

Na splošno je za povprečno raven dohodka dovolj, da ima osebje urednika, upravitelja storitve za stranke in kurirja, če je potrebna dostava dokumentov. Prevajalci so lahko tudi zaposleni za polni delovni čas in samostojni podjetniki po lastnem preudarku.

Za opravljanje dela v pisarni morate imeti naslednjo opremo:

  • računalniki (za vsakega zaposlenega je zaželeno);
  • telefon za sprejemanje klicev;
  • tiskalnik;
  • kopirni stroj;
  • faks

Druge povezane naprave za udobno delo ljudi v pisarni, na primer - pohištvo. Stopnja dela zaposlenih je neposredno odvisna od dohodka podjetja. Prevajalci morajo biti kompetentni in izobraženi, šele potem bo poslovanje dobičkonosno.

Razvita prevajalska agencija ima veliko osebje in dela z velikim številom jezikov, in kar je najpomembneje, jim zaupajo partnerji. Na primer, Prima Vista Translation Bureau je pravi velikan v tem poslu. Rezultat njihovega dolgoletnega trdo delo je mogoče videti na spletni strani podjetja.

Koliko denarja moram začeti?

Torej, koliko denarja je potrebno za organizacijo dela prevajalske agencije? Glavni stroški se nanašajo na dokumentacijo, najem prostorov, opreme in zaposlenih. To je, koliko bo vsaka od teh postavk stala:

Vzemi možgane z užitkom

  • registracija podjetja - od 3000 do 6000 rubljev;
  • najem prostorov - od 20.000 do 50.000 na mesec;
  • nakup opreme - 50.000-80.000 rubljev;
  • komunikacije (telefon in internet) - 3000 rubljev na mesec;
  • plačilo davka - 5.000 rubljev na mesec;
  • materialni stroški (tiskarske barve, papir, pisalne potrebščine) - do 4.000 na mesec;
  • plače zaposlenih - od 30.000 do 50.000, odvisno od velikosti države
  • oglaševanje - od 7 000 in več.

Dobičkonosnost podjetja je odvisna od dveh dejavnikov, kot sta kakovost zaposlenih in oglaševanje. Agresivno trženje in aktivne PR kampanje so najboljši način, da ostanejo na plavanju. Hkrati je treba veliko pozornosti nameniti pozitivnim pregledom naših strank, saj bodo v nasprotnem primeru konkurenti preprosto "zdrobili" podjetje s svojimi dolgoletnimi izkušnjami. Spletno mesto podjetja Prima Vista ima celoten oddelek, ki je namenjen izključno pregledom hvaležnih strank, kar ustvarja dober ugled v očeh potencialnih strank.

Koliko lahko zaslužite pri prevajalski agenciji?

V povprečju se mora podjetje izplačati za 50%, za prevajalske agencije pa ta številka lahko 100%. Ulov je, da je med tekmovalci zelo težko ostati na plavanju. Dve leti na trgu je že dober rezultat, vendar je 15 let in več najboljši pokazatelj kakovosti dela.

Prenosi so zelo plačana in potrebna storitev, ki ostaja pomembna v vseh okoliščinah. V povprečju lahko stranka plača 10 USD ali več za eno stran prevajanja, podjetje pa dobi dobiček v višini 1500 rubljev na uro tolmačenja.

Top